radegunda
...ir tu jau danguje

 
1. Tauras Beliavcevas    (2014 10 17 19:19)  
šis irgi patiko labai, toks su gera mintim
 
 
2. MsisteM    (2014 10 20 20:34)  
radegunda , juk netiki jokiais biblijiniais navarotais, ane?
 
 
3. radegunda    (2014 10 20 21:57)  
mSISTEm, netikiu, aišku, bet architektai kartais ima ir pastato kokį nors Babelio bokštą:)
 
 
4. MsisteM    (2014 10 21 10:24)  
koki nors boksta gali 'pastatyti' bilekas. ir ka?
 
 
5. MsisteM    (2014 10 21 10:24)  
koki nors boksta gali 'pastatyti' bilekas. ir ka?
 
 
6. radegunda    (2014 10 22 09:21)  
ir nieko.
stovės, kol nugrius, arba kas nors nugriaus
 
 
7. eurelijus klicas    (2014 11 09 22:26)  
DUNOJUS

Claudio Magris

Kategorija: Leidiniai užsienio kalbomis
Išleidimo metai: 2013
Originalo kalba: Italų
Vertėjas (-a): Goda Bulybenko
Viršelio dailininkas (-ė): Živilė Adomaitytė
ISBN: 978-5-415-02292-2
Įrišimas: Minkštas

Skaitytojas nukeliamas į regioną, esantį imperiškosios, „mėlynojo kraujo“ upės – Dunojaus – baseino teritorijoje: kelionė driekiasi per Bavarijos žemes, Austriją ir Vengriją, Balkanų šalis, Vidurio Europą – nuo Juodosios Girios iki Juodosios jūros.

Claudio Magris – enciklopedinių žinių ir kūrybingo smalsumo nestokojantis autorius, o Dunojus – nepaprasto dosnumo gyvenimo kelionės vadovas. Hipnotizuojančiame C. Magrio pasakojime, kuris buvo rašomas daugiau nei 20 metų, į vieną vagą susilieja asmeniniai įspūdžiai, meno ir mokslo faktai, vienas kitas anekdotas, istoriniai pasažai ir literatūrinės aliuzijos.

Aplankyta daug gyvųjų ir prakalbinti vaiduokliai: lombardininkas iš Canetti romano, vaistų ar nusikaltimų muziejai, varpų lydytojas savo dirbtuvėse, šikšnosparnių privisusios nykstančios katedros, Vienos kapinių sargas, padunojo pelkių paukščiai. O pakeliui vis nuolatiniai svarstymai: apie epinį ar net familiarų europiečio santykį su mirtimi, amžinąją melancholiją, ideologijų našlaitystę ir literatūrinę benamystę, Wiener Gruppe ir „autostopų romanus“ ar „džinsinę prozą“, apie fotografijos meno ar medicinos mokslo iliuziškumą, architektų ir restauratorių nuopelnus, nacizmo randus ir tikrojo élite prigimtį bei paskirtį, žmogaus vidujybės dramą ir autentiškumo paieškas, kraujo ryšį ir šeimos židinį. Gvildenant šias ir daugybę kitų temų, Dunojuje rikiuojasi nuostabi praeities ir „įstabiojo XX a.“ ekspozicija – nuo Marko Aurelijaus ir Ovidijaus, L. von Beethoveno, B. Brechto, E. Canetti, L. F. Céline’o, S. Freudo, F. Kafkos, R. Musilio ir kitų. Nuo jų – iki mūsų...

Claudio Magris – romanistas, eseistas, kultūros filosofas, vokiečių literatūros profesorius, 2008 m. nominuotas Literatūros Nobelio premijai. Gimė 1939 m. kosmopolitiškajame uostamiestyje Trieste. Į italų kalbą yra išvertęs H. Ibseno, H. von Kleisto, J. L. Borgeso, W. Heine’s, E. T. A. Hoffmanno, F. Kafkos, R. Musilio, R. M. Rilke’s ir kitų autorių kūrinių.

Toleranciją itin vertina ir jos siekia tie, kurie, kaip aš pats, yra gimę ir užaugę pasienio ruože, pvz., Trieste, sankryžoje tarp itališkojo, slaviškojo ir germaniškojo pasaulių. Tasai pasienis, riba gali įkvėpti arba tapti našta, galimybe arba prakeiksmu, vieta, kurioje yra lengviau pažinti ir mylėti kitą, arba vieta, kurioje lengviau kito nekęsti ir jį atstumti; vieta, kurioje susitinkama arba išmokstama netolerancijos.
 
 
8. eurelijus klicas    (2014 11 09 22:26)  
nu tada oi...;)
 
 

Tema
2014 10 16 20:56
Taškai: 21
Vidurkis: 4.50
Vertino vartotojų:   11
Žiūrėta kartų:   8443

Balsų pasiskirstymas:
. 3 3.5 4 4.5 5
00001
00332
0010 1
(balsai vėluoja viena para)